HOME
 chi siamo
scopo del sito
regolamento
come   collaborare
registrazione
 contattaci
 invia

Valle d'Aosta

Piemonte

Liguria

Lombardia

Emilia

Romagna


Trentino

Süd Tirol

Veneto

Friuli V.G.

Se non lo facciamo adesso,se non lo facciamo noi,non lo farà più nessuno.Anzi, è già molto tardi per registrare le voci che parlano nelle lingue locali ed è meglio che non aspettiamo troppo a muoverci , che ci mettiamo subito al lavoro senza cincischiare.
In una parola,detto in piemontese:

cioè : diamoci una mossa,prendiamo la rincorsa e soprattutto prendiamo la direzione giusta.In caso contrario tra qualche anno nessuno si ricorderà nemmeno più che ogni paese del Piemonte aveva il suo dialetto che era un pò diverso e, a volte anche molto diverso, dal quello del paese vicino.E lo stesso dicasi per tutte le altre regioni dove la lingua locale è a rischio estinzione.

Lo scopo di questo sito è quello di documentare il più possibile quello che resta delle lingue locali che  in qualche regione stanno per scomparire.Fortunatamente c'è ancora qualcuno per cui il dialetto è la lingua madre e che non avrà difficoltà a raccontare qualunque cosa, anzi ,probabilmente gli farà piacere.
Questa iniziativa ha avuto inizialmente come oggetto la provincia di Vercelli e pertanto,per il momento, questa provincia è la più documentata.Francamente è stata una sorpresa straordinaria scoprire quante persone si offrono spontaneamente e persino con entusiasmo a collaborare perchè si rendono conto che stiamo difendendo un patrimonio di cultura che non meritava il trattamento che ha subito e subisce.Abbiamo raccolto di tutto:dalle poesie alle barzellette,dalle filastrocche alle traduzioni di classici,dalle raccolte di proverbi e modi di dire alle semplici chiacchiere.Nella cartina della home page ,sotto Esplora i dialetti, cliccate prima sul Piemonte e poi su Vercelli  oppure direttamente qui su Vercelli e vedrete se non è vero.Scoprirete , per esempio che il sig. Giuseppe Castello di Palazzolo Vercellese ha raccolto più di 1000 (mille) tra proverbi e modi di dire che gentilmente ha accettato di registrare nella sua lingua materna.Lo sapevate che 'scoiattolo' ,in palazzolese, si dice sghirö ? Non vi viene in mente che in inglese scoiattolo si dice   squirrel ? Chi sa perchè.Chi sa che cosa c'è sotto.E questa è solo una delle sorprese che vi aspettano.

Ma adesso vogliamo ampliare l'iniziativa a tutte le regioni dove la lingua locale rischia di sparire e abbiamo bisogno dell'aiuto di molte persone perchè altrimenti il nostro compito diventerebbe impossibile.Anche solo la provincia di Vercelli è stata documentata in piccola parte.Documentarla tutta è già al di là della portata di una persona sola anche se di buona volontà.

La modalità di documentazione adottata è quella dello scritto+audio.Questo perchè ,se la stele di Rosetta, trilingue ,ci ha permesso di decifrare i geroglifici egiziani non ci ha potuto svelare  assolutamente niente su come loro parlavano.Noi in pratica  registriamo la voce chi parla in dialetto e quello che dice viene messo per scritto insieme alla traduzione in italiano e/o altra lingua di riferimento .In questo modo chi visita il nostro sito potrà ascoltare,vedere lo scritto e vedere la traduzione contemporaneamente.

Per fare questo non ci vuole molto . Ci vuole qualcuno che sappia parlare in dialetto e che noi chiamiamo il donatore e qualcuno che sappia maneggiare il computer quel tanto che basta per creare un contributo      e che per noi è il collaboratore
Può anche darsi il caso di qualche collaboratore che faccia tutto da solo e cioè che conosca il dialetto e sappia maneggiare il computer .In tal caso tanto meglio.Nulla vieterà comunque a questo collaboratore di trovare altri personaggi  donatori che parlano il suo stesso dialetto e confezionare altri contributi.

In conclusione invitiamo chi ha la possibilità ed è bene intenzionato a partecipare a questo lavoro a fare un giro nella provincia di Vercelli tanto per farsi un'idea , dopodichè,dopo avere letto il regolamento si può registrare e  inserire il(i)  suo(i), contributo(i)

Questa iniziativa dell'Associazione Culturale Dumsinandi di Vercelli è aperta a chiunque voglia lavorare con noi a costruire la nostra antologia libera delle lingue a rischio di estinzione