01 Ranin-a,  Ranot  e sua FAMIJA  ’d  Ranin e Ranin-e 
Na Faula ch’ a cunta la vita ’dle Creatüre dle Risere 
Ranella,  Ranotto  e la loro Famiglia di Ranine e Ranini. 
Una favola che  racconta la vita delle Creature delle Risaie 

Na matin, vers la fin dal mèis d’ utubèr, na cubia ’d bele ran-e che i ciameruma “Ranin-a e Ranot” ch’ a l’ avìu stërmasse suta an bel mücc ëd paja visìn a na corda ’d na risera, a sun dësviasse quasi gelà  për la prima neuit  prope freida ’d na stagiun che a prumetìa gnente ’d bun.
      A l’ han fait baboja da ’n mes a la paja a l’ han vist che a stasìa për seurtie l’ sul e a l’ han pensà da sté ancura ’n poc al ripar spetand ch’ a sa scaudeissa ’n poc  la temperatüra.

Un mattino, verso la fine del mese di ottobre, una coppia di belle rane che chiameremo “Ranella e Ranotto”, che’ si erano nascosti sotto ad un bel mucchio di paglia vicino ad una “corda” di risaia, si sono svegliati quasi gelati  per la prima notte  veramente gelida di una stagione che  prometteva nulla di buono.
      Hanno fatto capolino da sotto la paglia,hanno visto che stava pèr uscire il sole ed  hanno pensato di restare ancora un poco al riparo, aspettando che si scaldasse un po’ la temperatura.
Antant a l’ han cuminsà a pensé a le esperienze, a le racumandassiun e a j’ insegnament ch’ a l’ avìu lassaie ij sò ansian.
      Ranin-a, ch’ a l’ era pì istrüvia, a ricorda a sò Ranot, che sua mama a l’ avìa racumandaje che,  quandi a l’ aveisa pi nèn sentü ij tratur për le campagne, a l’ aveisa vist le risere diventé süite e al post  ëd le piante ’d ris as  vëdeissa mac pì  ëd paia, a l’ era ura ’d serché n’ ersul aut, süit ma cun la tèra cutìa e facil da scavé për fesse na bela tan-a a la prufundità giüsta, scund cume che as prevedia  ch’a sarìa stait frèid l’ invern, ( përché le ran-e a san prevëdde che frèid a farà l’ invèrn ch’ a stà për cuminsé).
Intanto hanno cominciato a pensare alle esperienze, alle raccomandazioni ed agli insegnamenti che gli avevano  trasmesso  i loro anziani.
      Rranella, che era la la più istruita, ricorda al suo Ranotto che sua mamma le  aveva raccomandato che,  quando non avesse più sentito i trattori pèr le campagne, avesse visto le risaie diventare ascutte ed al posto dele piante di riso avesse solo più visto una distesa di paglia, era l’ ora ’di cercare un’ argine alto, ascutto ma con la terra morbida e facile da scavare pèr ricavarsi una bella tana alla profondità giusta, a seconda di come avrebbe previsto  sarebbe  stato freddo l’inverno, ( perché le rane  sanno prevedere che freddo farà durante l’ invèrno che stà pèr cominciare).
 Ranot a scutava atènt, antant a l’ avìa spustà ’n poc la paja da davanti al müsèt, e sentend che ’l sul a cuminsava a scaudé a l’ ha prupunü ’d seurte për cuntrulé la situassiun.
       A sun sürtì tüti dui, a sun pugiasse zura a ’n bel ciüf d’ erba cutìa ch’ a iera sü cula “corda dla risera” visìn a la tan-a ’nduva a dürmìu an cui tèmp, për ëscaudesse ai ragg ëd cul sul matiné che cumsissia a l’ era urmai mac pi tëbbe.
 Ranotto ascoltava attènto, intanto aveva spostato un po’ la paglia da davanti al musetto e, sentendo che il sole cominciava a scaldare, ha proposto di uscire per controllare la situazione.
       Sono usciti tutti e due, si sono appoggiati sopra ad un bel ciuffo d’ erba morbida che c’era su quella “corda della risaia” vicino alla tana dove dormivano  a quei tempi, pèr scaldarsi ai raggi di quel sole mattutino che cominciava ad essere ormai solo più tiepido.
“Alura, it dise che i duvuma sèrché l’ post giüst për fesse la tan-a?” a ciama Ranot  a Ranin-a e chila: “e sì a sarà mei, përché për fé cun calma ’l travaj ai vurràn  diversi di” e Ranot: “Meno male che a më smia che i l’ avruma nèn d’ andé trop an prufundità, përché a duvria nèn ese prope frèid cust invèrn, ti cosa ’t na dise?”  Ranin-a ’n poc pensierusa: “Si, sun cunvinta ’d cò mi, però a vènta speré che as peula ’ndé avanti facilment sensa truvé ’d pere, cumsissia cuminsuma a truvè ’n bel post, che parej quandi i surteruma an primavera, as peuda sübit ësté al sul.”  “Allora, “dici che dovremmo cercare il posto giusto per scavarci la tana?” chiede Ranotto  a Ranella, e lei: “e sì sarà meglio, perché per fare con calma il lavoro ci vorranno  diversi giorni”; e Ranotto: “meno male che  mi sembra che non dovremmo  andare troppo in profondità, perché non dovrebbe essere proprio freddo questo invèrno, tu cosa ne dici”?  Ranella un po’ pensierosa: “si, sono convinta anch’io, però bisogna sperare che si possa andare avanti facilmente senza trovare delle pietre, comunque intanto cominciamo a trovare un bel posto, che così quando usciremo in primavera, si possa subito stare al sole”.
 Ranin-a  e Ranot a s’ ausu, a dan na sguard an gir e peui a s’ ancamin-u lung cula corda ch’a divid la risera dal foss ch’a custegia la strà ’d campagna e ch’ a porta l’ èva tüt giü për la pian-a dle risere.
   A na bela mira, pen-a prima dla ciüsa an sël foss, urmai quasi süit, anduva la corda a së slarga , a vëddu ’n büssun ëd salès servaj prope an bruva a l’ ersul. 
Ranella  e Ranotto si alzano, si guardano attorno e poi  si incamninano lungo quella corda che divide la risaia dal fosso che costeggia la strada di campagna e che porta l’ acqua giù lumgo  tutta la piana dlle risaie.
   Ad un certo punto, appena prima della chiusa  sul fosso, ormai quasi ascutto, dove la corda  si allarga,  vedono un cespuglio di salici selvatici proprio sul bordo dell’ argine. 
  “Varda” a dis la Ranin-a, “suta a cuj sales a püdria esse ’l post giüst, le radis sciasse ’d cule piante, a ten-u ’l terèn fèrm e tra lur i pudruma truvé ’d passage për fé l’ ingress ëd nostra casota për l’ invèrn, cosa it na dise?”  Ranot a pensa ’n mumènt,  sercand  ëd fesse n’ idea ’d cume a pudrà esse cul alogg  e peui, cunvint a rispund: “Sì i pensu prope ch’ a sia ’l post ideal, nèn tant distant da la ciüsa anduva ai sarà l’ èva pulida për fé peui ij prim bagn. "Guarda, dice Ranella, sotto a a quei salici potrebbe essere il posto giusto, le radici folte di quelle piante,  tengono il terreno fèrmo e tra di loro  potremmo trovare un passaggio per costruire l’ ingresso della nostra casetta per l’ invèrno, cosa ne dici?,  Ranotto ci pensa un momento,  cercando  di farsi un’ idea di come ptrà essere quell’ alloggio  e poi, convinto risponde: “sì penso proprio che sia il posto ideale, non molto distante dalla chiusa dove ci sarà l’ acqua pulita per fare poi i primi bagni.
An mes a le radis ch’ an tenran al sicür e ’dcò ’n poc al caud, i pensu che i püdriu prope cuminsé ij travai quandi ch’ at veule cara  Ranin-a.”
        Chila sempre previdenta, a prupun antant ad prucüresse da disné e da sin-a, ’n poche ’d boje dij prà, qualche vermiciatuj da stërmé visin a cuj sales, e peui al dop mesdì cuminsé a vëdde anduva dé inissie aj travai.
 In mezzo alle radici che ci terranno al sicuro ed anche un po’ al caldo, penso che  potremmo proprio cominciare i lavori quando  vuoi cara  Ranella”. 
          Lei sempre previdente, propone intanto di procurarsi da pranzo e da cena, un po’ di insetti dei prati, qualche vermiciatolo, anche di scorta da nascondere vicino a quei  salici, e poi al pomeriggio cominciare a vedere dove dar inizio ai lavori.
As bütu al sul, a mangiu disné antant a fan ij pruget,  Ranin-a: “Fait ël curidur për intré an te ca, i duvruma fé la stansa dla dispensa, peui le stanse për deurme, i na fuma due  o  ün-a grossa?” e Ranot: “No no i  dirìa ’d fene ün-a sula ’n poc pì grossa, për sté ’nsema e visin për tense caud, e peui ’dcò për evité ’n poc ëd travaj, dop mesdì i cuminsuma a vëdde ’nduva inissié.”
          A mangiu, as riposu ’n poc e peui a decidu ’d fé ’n gir anturn al büssun për vëdde ’nduva fé l’ intrada ’d l’ alogg invernal; 
          Tra due piante ’d sales an poc pì grosse, ch’a l’an ëd radis davanti a furma ’d balcunsin an sal foss, a  pulidissu ’l terèn da l’ èrba e da le feuje, e a fan lë spassi për fé l’ ingress, peui a cuminsu a scavé.
Si mettono al sole, mangiano pranzo intanto fanno i progetti,  Ranella: “Fatto il corridoio per entrare in casa, dovremmo fare la stanza della dispensa, poi le stanze per dormire, ne facciamo due o una grande”? e Ranoto: “no no, io direi di farne una sola un po’ più grande, per stare assieme e vicini per tenersi caldo, e poi anche per evitare un po’ di lavoro, al pomeriggio  cominciamo a vedere dove iniziare”.
          Pranzano, si riposano un po’ e poi decidono di fare un giro attorno al cespuglio per vedere dove fare l’ ingresso dell’ alloggio invernale. 
          Tra due piante di salici un po’ più grosse, che anno delle radici davanti a forma di balconcino sul fosso, è il posto ideale; puliscono il terreno dalle èrbe e dalle foglie e fanno lo spazio per fare l’ ingresso, poi  cominciano a scava
 Fait ij prim travaj a vëddu che a duvria prope esse ’l post ideal, a van avanti ’n poc, Ranot a scava, Ranin-a a porta feura cun le piote la tèra, a van avanti na spana, peui a decidu ’d fërmesse, a van a piesse le pruviste ch’ a l’ avìu preparasse, përché da lì an peui a duvran cuntinué, scavand, a saré l’ ingress darera ’d lur, e anmücé la tèra ch’a scavu antant ch’ a van avanti për saresse ant la tan-a, as portu  apress le pruviste che ai serviran për ël tèmp ëd finì ij travaj, prima ’d bütesse a deurme.
       Prevedend che cul’ invern a sarà nèn prope freid a van giü an pendensa për circa mes meter, la tèra a l’ é cutìa, mëscià con radis fin-e e feuje maserà, an post ideal për ësté sicür e al caud.
Fatti i primi lavori  notano che e sicuramente il posto  giusto, vanno avanti un po’, Ranotto  scava, Ranella  porta fuori con le zampette la tèrra, proseguono per una  spana, poi decidono di fërmarsi, vanno a prendersi le provviste che avevano preparato, perché decidono che di lì in poi, scavando, dovranno chiudersi l’ ingresso dietro di loro, ed ammucchiare la terra che scavano mentre vanno avanti per chiudersi  nella tana, quindi si portano dietro le provviste che gli serviranno per il tèmpo necessario a finire i lavori, prima di mettersi a dormire.
       Prevedendo che quell’ inverno non sarà eccessivamente freddo pensano di scendere in  pendenza për circa un metro e mezzo di profondità; la tèrra è soffice,  mescolata con radici sottili e foglie macerate, un posto ideale poi per stare al sicuro ed al caldo.
  Feura a cala la seira, la nebia a së sciassa e cun al freid a diventa brin-a, Ranot e Ranin-a, a sun cuntènt, al caud, riparà an drinta a sua tan-a a mangiu le ültime pruviste, peui a s’ ambrasu e as bütu a deurme. 
       Ai penserà ’l Sul d’ Avril a scaudé la tèra për dësvieje e feje capì ch’ a l’ é ura ’d fé ’l travaj al cuntrare për seurte e cuminsé na vita neuva.
Fuori scende la sera, la nebbia si infittisce e con il freddo diventa brina, Ranotto e Ranella, sono felici, al caldo, riparati dentro la loro tana appena ultimata, mangiano le ultime provviste, poi  si abbracciano e si mettono a dormire. 
       Ci penserà il primo Sole d’ Aprile a scaldare la terra per svegliarli e far loro capire che é ora di fare il lavoro al contrario per uscire ed iniziare una nuova vita.