cliché chi par sénti la puizìa recità da l'autùr
18 Na vistìn'a Un vestitino 

Le rivà 'na séra la stasiùn:
'n müzìn grasiùs,
.duj öc' suridént,
...na vistìn'a.

E' amvata una sera alla stazione
un musetto grazioso
due occhi sorridenti
una veste strettina! 
Lè sparìa sü 'n cartùn:
di 'n còro d'vus
le rastàmi 'n nom,
d'na casìn'a.
E' sparita su di un carro,
di un coro di voci
mi è rimasto un nome,
di una cascina!
Che stràn'a impresiùn
cùli séri 'I tup,
sl'èrba d'na rìva
o I'ùmbra di 'n pajè,
scutè tüt  antùr
'I lamént di ràn'i n'amùr!
Che strana impressione
quelle sere al buio, 
sull'erba d'una riva
o all'ombra d'un pagliaio, 
sentire tutt'attomo
il lamento delle rane in amore!
Che vòja d'emusiùn,
di 'n quaicòs ad nöf:
'n suspìr, 'na carësa,
'n sogn pruibì,
n'àtim d'ebrësa!
Che voglia d'emozione 
di qualcosa di nuovo:
un sospiro, una carezza,
un sogno proibito, 
un attimo d'ebrezza!
Ma... pòrcu can!
Chi lè ca sgarfìgna,
ca 'rbüta vìa,
ca pàrla d'ca luntàn,
ad mizéria, da sperànsa tradìja,
d'sèt bùchi ca jan fam!
Ma cosa succede?
Chi è che graffia,
che spinge via, 
che parla di case lontane
che parla di miseria,di fiducia tradita, 
di sette bocche che hanno fame?
Che càud impruvìs,
che scogn da sufuchè,
che udùr ad tèra e d'ris,
che vòja da scapè!
Che caldo improvviso, 
che afa soffocante, 
che odore di terra e di riso,
che voglia di scappare! 
Ju turnà 'na séra la stasiùn:
'n trénu 'I partìva,
tra 'n còro d'vus,
di 'n finistrìn spuntàva
'n müzìn grasiùs,
duj öc' suridént
Sono tomato una sera alla stazione:
un treno partiva 
tra un coro di voci, 
da un flnestrino spuntava 
un musetto grazioso,
due occhi somdenti, 
...na vistìn'a!
Jàva sëdas agn,
la fàva la mundìn'a! !
...una veste strettina! 
Aveva sedici anni,
faceva la mondina!