47 I set picà capitàj
audio
I sette peccati capitali
La gùla
Se sla tàula jéva panìsa e cùja
'l guliard 'l dis:- Ju la pànsa ca la rùja.-
Però 'l màngia la tùrta 'd pan,
cùla di so fradéj e cùla par dumàn.
La gola
Se sulla tavola c'era panissa e cotenna
il ghiottone dice:-Ho la pancia che brontola.-
Però mangia la torta di pane,
quella dei suoi fratelli e quella di domani.
L'invìdia
Si ja scalìn dla césa
jè 'n disgrasià cun la man téjza
e na vigëta cun na baslëta.
Cuntinuamént 'l dizgrasià 'l dis:
-Fémi la carità l'è trè dì chi ju mangià. -
-Che esagerà, -la barbòta la vigëta -
vàrda lì quànc' suldìn ca l'è ciapà! -
L'invidia
Sugli scalini della chiesa
c'è un disgraziato con la mano tesa
e una vecchietta con la basletta.
Continuamente il disgraziato dice:
-Fatemi la carità è tre giorni che ho mangiato.-
-Che esagerato,-barbotta la vecchietta -
guarda lì quanti soldini ha preso!-
La pigrìsia
Antin giardìn 'n céntro cità
'l dorm n'vagabùnd tüt anmügià.
I pàsa na guàrgia; -Su cammina. -
Al vagabùnd 'l bògia nén...
-Su svégliati, va, cammina, -
-Oh gràsie ca t'è dizgiàmi 'n témp
i sugnàva da travajè 'nti n'oficìna! -
La pigrizia
In un giardino in centro città
dorme un vagabondo tutto rattrapito.
Passa una guardia;-Su cammina.-
Il vagabondo non si muove...
-Su svegliati,va,cammina,-
-Oh grazie che mi hai svegliato in tempo
sognavo di lavorare  in una officina!-
L' avarìsia
Jéva 'n vèc' sgnur ma tant avàru.
Avàru al pùntu da vardè i sold 'ntla spèc'
par vëghi 'rdubià 'l so capitàl.
Al dis: -Cuj 'ntla spèc' ju dac 'n beneficénsa
j'àuc' ju büt a scùndi ntla cardénsa! -
L' avarizia
C'era un vecchio signore ma tanto avaro.
Avaro al punto da guardare il soldi nello specchio
per vedere raddoppiato il suo capitale.
Dice:-Quelli nello specchio li dò in beneficenza
gli altri li metto a nascondere nella credenza!-
La libìdine
Antin giardìn sùta na piànta
ja sta sül capitèl na stàtua biànca;
L'è bèla lüstra biùta tüta quànta.
Là 'ntè i bat nén 'l sul
je na scrìcia 'n po vulgàr.
-O vénere, püsè bèla 't püdrìi nén èsi
ma t'è trop sl'àut sül capitèl
cèrti ròbi 's pölu nén fèsi!
 
La libidine
In un giardino sotto una pianta
sta sul capitello una statua bianca;
E' bella lucente nuda tutta quanta.
Là dove non batte il sole
c'è una scritta un pò volgare.
-Oh Venere,più bella non potresti essere
ma sei troppo sull'alto sul capitello
certe cose non si possono fare!
 
L' ìra
Na dòna nevrasténica la litìga par gnénti.
Al so om aj dis: - A sta cìtu che da tüc' ta 't fè sénti-
Péz ancùra. La bat la tèsta tacà 'l mür...
L'om 'l tùrna dìji : -At sénti nén mè ca l'è dür? -
La cuntìnua brügè, la s'ciàpa scuèli e bicér, an vas.
Par fèla cunténta e la rüzia cuntinuè
cul'om as gìra e i da 'n pügn sül nas!
 
L'ira
Una donna nevrastenica litiga per niente.
Suo marito le dice:-Sta zitta che da tutti ti fai sentire-
Peggio ancora.Batte la testa contro il muro...
L'uomo le dice ancora:-Non senti come è duro?-
Continua a urlare,rompe scodelle e bicchieri,un vaso.
Per farla contenta e il litigio continuare
quell'uomo si gira e le dà un pugno sul naso!
 
La süpèrbia
La dis: -I mè antenàti
jévu ristucràtic!
Quànd ca la salütàva, se jéj fac' cas
la fa na smòrfia.
Zmìa ca j'àbia la spüsa sùa 'l nas.
E i so vèc' e stravèc' jén sémpi tirà la carëta.
Ma lé la cuntìnua dì che jévu na famìja ristucràtica!
Ancùra dès, la gént la dis:
-Jén sémpi mangià pan e tumàtica! -
La superbia
Lei dice:-I miei antenati
erano aristocratici!
Quando salutava,se avete fatto caso
fa una smorfia.
Sembra che abbia la puzza sotto il naso.
E i suoi vecchi e stravecchi hanno sempre tirato la carretta.
Ma lei continua a dire che erano una famiglia aristocratica!
Ancora adesso,la gente dice:
-Hanno sempre mangiato  pane e pomodoro!-