34 La cuèfa audio Il velo
Al dòni vègi lu purtàvu sül ciùciu
al  matalëti lu purtàvu sül trësi
al màti gràndi sül gëni rìsi.
A jévu 'l tùmbul o 'l schintilì
ad séda pezànta o séda ligéra;
jéva cùla dal fèsti gràndi
e cùla par la banadisiùn;
par nén ca la scapéisa da 'n tèsta
i punciàvu 'n bèl gügiùn!
Pòvra cuèfa chisà mè 't rimpiànzi
tüti 'l fèsti ca 't avghìvi
tüti ja stòrji dal cumàri ca 't sintìvi.
At piazìva tant ia stòrji di murùs
-T'è sintì la Mariulìn
sa spùza,la va stè Türìn! -
-E la Pìna? La sort cun al Camìlu:
l'éva na mèza suòra, chi l'avrìa mài dìlu? -
-E la Tugnìna, ca gna né 'n sén né 'n fàuda
la spùza 'l pü bèl dal paìs cùla bariàuda!
E pö 't pinsàvi: -Ma che léngui tüti si dòni,
jén péna fac' la Cumügnùn
e za ja spàru su jün'a e l'àuta culp ad canùn.
Cun si nutìsji da tén'i da mént,
sara 'ntal tirët at  fàvi pasè 'l témp.
Ciàu cuèfa, jén saràti 'ntin casiùn
ma sun sicüra ca ta 't vìzi 'ncùra
da dì par mi 'n quài urasiùn.
Le donne anziane lo portavano sul tupé
le ragazzine lo portavano sulle trecce
le signorine sulle teste arricciate.
Erano al tombolo o di schintillì
di seta pesante o seta leggera
c'era quella per le feste grandi
e quella per la benedizione;
Perchè non scivolasse dalla testa
si puntava un bel spillone!
Povero velo, chissa come rimpiangi
tutte le feste che vedevi
tutte le storie delle comari che sentivi.
Ti piacevano tanto le storie dei fidanzati.
-Hai sentito la Mariolina, 
si sposa va abitare a Torino!
-E la Pina? esce con Camillo:
era una mezza suora chi l'avrebbe detto?
E l'Antonina, che non ha ne seno ne pancia, 
sposa il più bello del paese quella girandola.
Poi pensavi: -Ma che lingue queste donne
hanno appena fatto la Comunione
e già sparano a una e l'altra colpi di cannone.
Con queste notizie da tenere a mente 
chiusa nel cassetto passavi il tempo.
Ciau velo, ti hanno chiusa in un cassettone
ma sono sicura che ti ricordi ancora
di dire per me qualche orazione.