18 Pepartèra audio A piedi nudi

La vègia casìn'a
l'è stac' imprèsa 'nti na cartulìn'a,
ju truvàla scundìa tra càrti e bluchët
'nco di 'n tirët.
La mè càra gént, chi ju vrìji tant bén,
jén tuc' lì prezént.
Maznà suridént
ai sintìvu nén, la pùvra brüzè,
par lur l'éva 'n divartimént.
I cup bütà vìa dal vént,
di 'n fort tampuràl
la zmìa 'n ricàm
la sta gnànca mal!
Al mìi càri nòni, Marièta e Carulìn'a
cun otànta e pàsa agn
i agnìvu la casìn'a a dèni na man .
'L galìn'i da zgrapè 's arturnàvu
man man che nùi 'l ris i svaràvu.
L'éra... 'l ris... pepartèra...
La pantaléra 'd pàia...'l p'urchéri... 'l pulè...
'l tëc' sénsa cup... 'l ris ca 'l furàva i pé...
La vègia casìn'a l'è stac' imprèsa
'nti na cartulìn'a
che mi 'ncura dès in sor da vardè .
L'éva ca mìa!
Par mi l'éva na puizìa!
La vecchia cascina
è stata impressa in una cartolinaI
l'ho trovata nascosta tra carte e blocchetti
in fondo a un cassetto.
La mia cara gente a cui ho voluto tanto bene
son tutti presenti.
Bambini sorridenti, non sentivano la polvere bruciare .
per loro era un divertimento.
Le tegole buttate via dal vento,
di un forte temporale,
sembra un ricamo, 
non sta neanche male!
Le mie care nonne Marietta e Carolina
Con ottanta e passa anni
venivano alla cascina a darci una mano.
Le galline d'annaspare si soddisfavano
man mano che noi il riso spargevamo.
L'aia... il riso... a piedi nudi...
la gronda di paglia... le porcilaie... i pollai...
il tetto senza tegole... il riso che pungeva i piedi...
La vecchia cascina e stata impessa
in una cartolina.
che ancora adesso sto estasiata a guardarla.
Era casa mia! 
Per me era una poesia!