Al marcà Il mercato
Se ‘t pàsi par andètni andùa t’è vòja
pròva a farmèti ‘n sla piàsa dal marcà,
an mès i banc 'l Camìlu al fà babòia
ansèma dùi madàmi ancruciunà.
Se passi per andartene dove hai voglia
prova a fermarti sulla piazza del mercato,
in mezzo ai banchi il Camillo fa capolino
insieme a due signore accovacciate.
E tüt antùrn, di banc a gné ‘n burdèl,
véndu cutìn, curtéj, lümìn ad sìra,
tüti ch’i criju, i fan an gran ciadèl,
j’é ‘n müc' ad gént che, bamblanànd, la gìra.
E tutto intorno,di banchi ce n'è un casino,
vendono gonne,coltelli,lumini di cera,
tutti che gridano,fanno un gran baccano,
c'è un mucchio di gente che,bighellonando,gira.
An cit ‘l màngia ‘n toc ad pan apsìn,
an culumbòt al bèca i so furvàji
e n’àut cascànt l’é fàsi na zgarblìn
e pianzulént al cur darè i müràji.
Un bambino mangia un pezzo di pane puro,
un colombotto becca le sue briciole
e un altro cadendo si è fatto uno speloncino
e in lacrime corre dietro il muro.
‘Na cumerciànta, brüta mè ‘na strìa
stërmà daré ‘na còta, a ja ‘l sangiùt,
‘na vèsta blö l’amzüra la mè fìa,
mi ja spasìg' parchè ma scàpa ‘l fut.
Una commerciante,brutta come una strega
nascosta dietro una gonna,ha il singhiozzo,
un vestito blu misura mia figlia,
e io passeggio perchè sto perdendo la pazienza.
“Atént Pinòt, as banc la strambàla,
antrüclu pü, se no ‘t fè di ariüs,
piùma ‘l tapìs, cul che ja la gàla,
staséra lu bütrùma tacà l’üs.
"Attento Pinot,questo banco traballa,
non urtarlo più,se no fai dei danni,
prendiamo il tappeto,quello che ha il fiocco,
stassera lo metteremo vicino all'uscio.
Vàrda ‘l Giüspìn, che gran früstapianèli!
Vàrdji nén dos, al gìra ciuc mè ‘n rat.
‘Ndùma dal Giöbi, j’ha sémp di ròbi bèli,
la früta l’è pü bòn'a e pöi a l’è bunpàt.
Guarda il Giüspin,che gran fannullone!
Non guardarlo,gira ubriaco come un ratto.
Amdiamo dal Giöbi,ha sempre delle cose belle,
la frutta è più buona e poi è a buon mercato.
Cumprùma cuàt anciùj ant la scartòc',
anfrìslu ansèma i pèiar ant la bùrsa,
farùma bàgna càuda ai nos matòc'.
E adès, par andè ca, fùma ‘na cùrsa.
Comperiamo quattro acciughe nel cartoccio,
infilalo insieme alle pere nella borsa,
faremo la bagna cauda ai nostri ragazzi.
E adesso per andare a casa facciamo una corsa.
Piùma di öu da cul cun i öc' bruà,
schìsa nén trop par nén fè già la put,
che dès chi rìvu farùma na frità
e va pü nén cercànd chi ca i l’ha rut!”
Prendiamo due uova da quello con gli occhi lessi,
non schiacciare troppo per non fare già la poltiglia,
che adesso che arriviamo faremo una frittata
e non andare cercando più chi ce l'ha rotto.
Rìva trè bot, dizmòntu i bancarèli,
fìn'a ‘l Camìl l’è strac cun i man an fàuda,
al sògna da fèsi an tond ad bàgna càuda
satà ‘n sal pra,al lüm di cicindèli.
Arrivano le tre,smontano le bancarelle,
persino il Camillo è stanco con le mani in grembo,
sogna di farsi un piatto di bagna cauda
seduto sul prato,alla luce delle lucciole