8 - MISER CATULLE
AUDIO......................... ..................................... courtesy of Rudy Negenborn..........
Piàntla lì,Catùllo da fè 'l maznà
sa l'è finìa,l'è finì,bon,bàsta.
A ién pasà cùi dì,cùi mumént d'or 
quand ti t'andàvi 'ndua lé 't minàva.
An bén mè a lé tàgliu vurrè pü 'nsün'a.
I fàvi 'nsèma i vos giöc d'amùr,se ti 't dizìvi sì,e lé nén no.Dès bàsta,l'è dit lé.
Dìlu ànche ti ,süstè l'è inütil
lònche urmài iè pü e tirè avànti a fè vìta mischìn'a.
Na bèla crus ansìma e pö,rezìst.
Dì:'Tànti salüt,Catùllo ha chiùzo.
Sa ''t völi nén,lü 't ciamrà pü,sicür,ma ti,vàrda,at va mal,at sarè d'ansün.
Che vìta at duvrè fè o dizgrasià?
a chi t'azmiirè bèla?chi at ciarcrà?
a chi t'ai dè i bazìn e 't mòrdi i làvar.
'Ah ti,Catùllo,fèrmu lì,rezìst.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Miser Catulle, desinas ineptire,
 et quod vides perisse perditum ducas.
 fulsere quondam candidi tibi soles,
 cum ventitabas quo puella ducebat
 amata nobis quantum amabitur nulla.
 ibi illa multa cum iocosa fiebant,
 quae tu volebas nec puella nolebat,
 fulsere vere candidi tibi soles.
 nunc iam illa non vult: tu quoque impotens noli, nec quae fugit sectare, nec miser vive, sed obstinata mente perfer, obdura.
 vale puella, iam Catullus obdurat,
 nec te requiret nec rogabit invitam.
 at tu dolebis, cum rogaberis nulla.
 scelesta, vae te, quae tibi manet vita?
 quis nunc te adibit? cui videberis bella?
 quem nunc amabis?cuius esse diceris?
 quem basiabis? cui labella mordebis?
 at tu, Catulle, destinatus obdura...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

.
 

 

Poor Catullus, you must stop being silly,
and count as lost what you see is lost.
Once the sun shone bright for you,
when you would go whither your sweetheart led,she who was loved by me as none will ever be loved.Then there took place those many jolly scenes which you desired nor did your sweetheart not desire. Truly the sun shone bright for you.Now she desires no more: do you too, weakling, not desire; and do not chase her who flees, nor live in unhappiness,but harden your heart, endure and stand fast.Goodbye, sweetheart. Catullus now stands fast:
he will not look for you or court you against your will.But you will be sorry when you are not courted at all.Wretch, pity on you! What life lies in store for you!Who will come to you now? 
Who will think you pretty?
Whom will you love now? Who will people say you are?
Whom will you kiss? Whose lips will you bite?But you, Catullus, be resolute and stand fast..
 
 

© copyright 10-4-1997 by Kelly Syler
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Povero Catullo, basta con le illusioni:
se muore, credimi, ogni cosa è perduta.
Una fiammata di gioia i tuoi giorni
quando correvi dove lei, l'anima tua voleva
amata come amata non sarà nessuna:
nascevano allora tutti i giochi d'amore
che tu volevi e lei non si negava.
Una fiammata di gioia quei giorni.
Ora non vuole piú: e tu, coraggio, non volere,non inseguirla, come un miserabile, se fugge,ma con tutta la tua volontà resisti, non cedere.Addio, anima mia. Catullo non cede piú,non verrà a cercarti, non ti vorrà per forza:ma tu soffrirai di non essere desiderata.Guardati, dunque: cosa può darti la vita?
Chi ti vorrà? a chi sembrerai bella?
chi amerai? da chi sarai amata?
E chi bacerai? a chi morderai le labbra?
Ma tu, Catullo, resisti, non cedere.