23 - FURI CUI NEQUE
AUDIO..................... ..................................... courtesy of Rudy Negenborn..........
Cà tùa,Fùrio,ad servitùr tnè mìa,
al cumò ti t'è nén par ténji i sold,
t'è nén cìmas né ragn,t'è nànca 'l föc.
Ti 't vìvi ansèma 'l pàri e la marëgna
che iàn di dént che i fràcu fin'a 'l péri
ti 't vìvi bén cà tùa ,mèc to pàri e la gàba zgurëgna dla so dòna,a l'è nén véra,a ia stéi tüti bén.Na stòmi 'd fer che 'l digerìs al péri e i vìvi tranquìl sénsa sagrìn.Che 'v pìa föc la pàia,iéi nén pagüra o che 'v rubàta dos e 'v pìa sùta ma ànche quaidün dla cà 'v tàia la gùla o 'v dàga an quài bucòn anvelenà.Di si perìcui vùi gnéi pròpi mìa.
I séi pü sëc,pü dür che i còrni 'd bö o 'd lònche al mond pöl èsi ancù pü sëc.
Sfìdu mi,sémp sul,frëd e mangè nén, mè 's fa tenénd sa diéta stè nén bén.Vùi séi nan che l'è südùr,salìva e nànca narìc',caren'a,stìsa al nas e quant a puzìa iè ànche cùsta:al cü pulìt mè 'n busulìn dla sal,parchè,'nti n'àni i andaréi dés volti e i féi dal fàvi sëchi e dla giarëta che ànche a pièi 'n man e zbargnachèi fan nànca udùr e i làsu i dì pulìt.Ma ti tat réndi cünt di si vantàgi, l'è nén ròba da poc,da campè vìa. Ta spéri sémp da vìnsi 'n luterìa ma ti t'è l'om pü furtünà che i sìa..
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Furi, cui neque servus est neque arca
nec cimex neque araneus neque ignis,
verum est et pater et noverca, quorum
dentes vel silicem comesse possunt,
est pulcre tibi cum tuo parente
et cum coniuge lignea parentis.
nec mirum: bene nam valetis omnes,
pulcre concoquitis, nihil timetis,
non incendia, non graves ruinas,
non facta impia, non dolos veneni,
non casus alios periculorum.
atque corpora sicciora cornu
aut siquid magis aridum est habetis
sole et frigore et esuritione.
quare non tibi sit bene ac beate?
a te sudor abest, abest saliva,
mucusque et mala pituita nasi.
hanc ad munditiem adde mundiorem,
quod culus tibi purior salillo est,
nec toto decies cacas in anno;
atque id durius est faba et lapillis.
quod tu si manibus teras fricesque,
non umquam digitum inquinare posses
haec tu commoda tam beata, Furi,
noli spernere nec putare parvi,
et sestertia quae soles precari
centum desine: nam sat es beatus.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

.
 

 

Furius, you who have neither a servant nor a moneychest,neither a bedbug nor a spider-web nor a fire,but have a father and step-mother,whose teeth even are able to eat hard rock:things are sweet to you, with your father,and with the tough wife of your father.Do not be amazed: for you are all well,you digest well, you fear nothing -not fires, not severe ruin,not wicked deeds, not plots of poison,nor other dangerous accidents.And you have bodies drier than horn, or whatever is drier than horn; and they are accustomed to both cold and hunger.Why then is everything not well and blessed for you?Sweat also is absent from you, and saliva,and mucus and other bad nasal emissions.
To this cleanliness add more cleanliness,because you have an anus more pure than a saltcellar, nor in the entire year do you defecate ten times, and even then it is more solid than a bean or pebble - if you rubbed it with your hands, you wouldn't even be able to make your hands dirty.These advantages are so beautiful, Furius, don't spurn them or think them worthless,and stop begging the hundred sesterces as you are accustomed to:for you are blessed enough.

© copyright 5-2-1999 by Christopher Bradley
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Furio mio, tu non hai schiavi, non hai denari,non hai cimici o ragni, né di che scaldarti,ma hai un padre e una matrigna che coi dentipotrebbero macinare anche le pietre,e con questo tuo genitore e la sua donna,rinsecchita come un legno, tu vivi bene. Non fa meraviglia: scoppiate di salute,digerite d'incanto, non temete nulla, né gli incendi né il crollo della casa
né la malvagità, l'insidia del veleno o il pericolo di qualche altro incidente. E in piú, grazie al sole al freddo e alla fame, avete il corpo piú secco di un corno o di quanto piú arido vi sia.Perché mai non dovresti essere felice? Non sudi, non hai una goccia in piú di saliva,né un poco di catarro o di moccolo al naso.E a questo candore aggiungine un altro:poiché non cachi dieci volte all'anno il tuo culo è piú lindo di un cristallo e ciò che fai è piú duro di fave e ghiaia,tanto che se lo stropicciassi fra le mani non ti potresti sporcare nemmeno un dito.Tutte queste comodità non disprezzarle, Furio mio, non considerarle una sciocchezzamendicando di continuo quei centomila sesterzi: smettila, sei ricco quanto basta.